Czołem!
Potrzebna jest jedna osoba, która mogłaby tłumaczyć newsy o QM. Taki ktoś musi spełniać 3 warunki:
-musi znać angielski w miarę dobrze (polski także!), aby być w stanie przetłumaczyć tekst z zachowaniem czasem ukrytego sensu.
-musi interesować się QM, dobrze by było czasem czytać angielskie forum o QM i wyłapywać ciekawe informacje.
-musi chcieć tłumaczyć i się trochę angażować, aby nie był to słomiany zapał.
Niestety, wygląda na to, że mnie i Sebika QM kompletnie nie interesuje, więc średnio jest z chęciami do tłumaczenia na bierząco i w śledzeniu co nowego w QM.
Chętnie? Głównie chodzi o tłumaczenie tego tematu: http://forum.maniaplanet.com/viewtopic.php?f=11&t=199. Ktoś się podejmie? Przetłumaczony tekst można wysłać do mnie na pm. Może kiedyś, gdy będzie tu troszkę większy ruch (wraz ze wzrostem podanych informacji o QM i przybliżającej się premiery), pomyśli się o funkcji moderatora dla zaufanego tłumacza? W końcu ktoś musi pilnować tu porządku - ktoś, kto tu będzie zaglądał i z ciekawością czytał wszystkie posty o swojej lubianej grze.
Tłumacz newsów o QM?
Moderator: Polish Moderator
-
- Posts: 297
- Joined: 09 Apr 2011, 20:57
- Location: Illinois, USA
Re: Tłumacz newsów o QM?
PodejmÄ™ siÄ™ tego, lecz zejdzie mi to najprawdopodobniej do jutra lub ostatecznie do soboty.
Edit: ja już zrobiłem, teraz poczekam na odpowiedź kamyla.
Edit: ja już zrobiłem, teraz poczekam na odpowiedź kamyla.
Last edited by elitechris on 21 Apr 2011, 16:48, edited 1 time in total.
ManiaPlanet Forever!
Re: Tłumacz newsów o QM?
A jeśli nie chris, to może ja to zrobię
Re: Tłumacz newsów o QM?
Chris, dzięki za przesłanie tłumaczenia. Tekstu nie jest mało, a na dodatek będzie go w przyszłości więcej. Nie jest źle, ale nie jest też dobrze. Jest trochę błędów stylistycznych - choćby pierwsze zdanie: "poczekamy chwilę zanim ogłosimy to" - po prostu źle ułożony szyk słów . Przeczytaj sobie tekst jeszcze raz, na spokojnie, wypoczęty i błędy same wpadną ci w oczy. Chodzi tylko o to, żeby to sensownie brzmiało po polsku. Tak samo miałem przy tłumaczeniu newsów o SM . Także - popoprawiaj troszkę tekst, a potem możesz zrobić swój temat, który będziesz na bierząco aktualizował. Jeśli chcesz, to ostatni czas na wycofanie się .
-
- Posts: 297
- Joined: 09 Apr 2011, 20:57
- Location: Illinois, USA
Re: Tłumacz newsów o QM?
Czyli to tłumaczenie, które ci przesłałem ewentualnie poprawisz i tu dasz? a co miałeś na myśli z tym zrobieniem swojego tematu? Chodzi ci może o temat, w którym tłumaczyłbym różne wypowiedzi?
Poza tym, z tłumaczeniem zeszło mi wyjątkowo krótko (krócej niż się spodziewałem ), ale masz racje, z tym, że niektórych rzeczy w tym tekście ciężko było nawet po zmianach formy językowej przetłumaczyć.
Poza tym, z tłumaczeniem zeszło mi wyjątkowo krótko (krócej niż się spodziewałem ), ale masz racje, z tym, że niektórych rzeczy w tym tekście ciężko było nawet po zmianach formy językowej przetłumaczyć.
ManiaPlanet Forever!
Re: Tłumacz newsów o QM?
Chodziło mi o to, żebyś zrobił temacik w dziale QuestMania. Tak jak ja o ShootManii. Tylko jeśli już taki zrobisz, to masz o niego dbać i strać się przy tłumaczeniu. Dlatego jako trening chęci przed posadą tłumacza newsów o QM - popraw tekst.
Chyba, że Zią chce spróbować? Narazie poczekajmy na Chrisa.
Chyba, że Zią chce spróbować? Narazie poczekajmy na Chrisa.
Re: Tłumacz newsów o QM?
Jakby Chrisowi opadły chęci, to ofc mogę się tym zająć.
Re: Tłumacz newsów o QM?
Tylko chodzi o to, że nikt nie będzie mógł kontynuować tematu. I gdyby nie to, że będą pojawiały się kolejne posty, możnaby skasować stary temat i zrobić nowy (drugiej osoby, która chce kontynuować tłumaczenie).
-
- Posts: 297
- Joined: 09 Apr 2011, 20:57
- Location: Illinois, USA
Re: Tłumacz newsów o QM?
Nie no, mogę się podjąć tego, dajcie mi troszkę czasu i zrobię.
ManiaPlanet Forever!
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest