[Title] Loadouts - Teamplay is a key to win!

Moderator: English Moderator

User avatar
djhubertus
Translator
Translator
Posts: 1097
Joined: 09 Jul 2012, 18:30
Location: Poland
Contact:

Re: [Titlepack] Firefight - TRANSLATORS NEEDED

Post by djhubertus »

novationx wrote:Servers online? I wanna test tomorrow :)
Seems like a fun mod
Sure
My Gamemodes:
MP4 - Countdown, Firefight
MP3 - Reduction, Overload, Flashpoint, Territory, SM Race, Escape
MP2 - Search & Destroy, Oscillation, Instagib
User avatar
fleo
Posts: 304
Joined: 02 Sep 2011, 12:56

Re: [Titlepack] Firefight - TRANSLATORS NEEDED

Post by fleo »

You're welcome :D
Follow me on my maniaflash. Try the new elitealternative! Feedbacks on this post. :thumbsup:

♫ I need αεяø. I'm holding out for αεяø 'til the end of the night. ♫
User avatar
djhubertus
Translator
Translator
Posts: 1097
Joined: 09 Jul 2012, 18:30
Location: Poland
Contact:

Re: [Titlepack] Firefight - TRANSLATORS NEEDED

Post by djhubertus »

fleo wrote:You're welcome :D
- Tu peux choisir 1 des 9 armes avant la manche (loadouts??)
Loadout or equipment or character class

Bombe soufflante (literally means blowing, like wind)
Blow is here more like explode, this bomb can explode

Anyway, thank you for French translation :thx:
My Gamemodes:
MP4 - Countdown, Firefight
MP3 - Reduction, Overload, Flashpoint, Territory, SM Race, Escape
MP2 - Search & Destroy, Oscillation, Instagib
User avatar
fleo
Posts: 304
Joined: 02 Sep 2011, 12:56

Re: [Titlepack] Firefight - TRANSLATORS NEEDED

Post by fleo »

équipement for equipment or classe for class :P (or arme for weapon)
djhubertus wrote:Blow is here more like explode, this bomb can explode
That's the principle of a bomb :lol: So you can call it bombe explosive then I'll find a better translation when I'll see it ^^
Follow me on my maniaflash. Try the new elitealternative! Feedbacks on this post. :thumbsup:

♫ I need αεяø. I'm holding out for αεяø 'til the end of the night. ♫
User avatar
djhubertus
Translator
Translator
Posts: 1097
Joined: 09 Jul 2012, 18:30
Location: Poland
Contact:

Re: [Titlepack] Firefight - TRANSLATORS NEEDED

Post by djhubertus »

@UP Yeah, every bomb explode :D
My Gamemodes:
MP4 - Countdown, Firefight
MP3 - Reduction, Overload, Flashpoint, Territory, SM Race, Escape
MP2 - Search & Destroy, Oscillation, Instagib
User avatar
TMarc
Posts: 15255
Joined: 05 Apr 2011, 19:10
Location: Europe
Contact:

Re: [Titlepack] Firefight - Official topic

Post by TMarc »

djhubertus wrote:Guys, finally I found a way to translate custom phrases :yes:

So if you want to help me and want more user-friendly Firefight, You can translate mode sentenses to your native language :D

Here is what I have for now
http://wklej.org/id/1421495/txt/

I will send 50 planets to everyone who will help until wednesday ;)
How do you make sure the translations match between the different languages?
I would find it difficult here.
Perhaps separate the language files, then a side-by-side translation can be done e.g. using Notepad++ or BeyondCompare.

And there is even a blank line in between the URL in the Polish translation :shock: Bug or feature? ;)
User avatar
djhubertus
Translator
Translator
Posts: 1097
Joined: 09 Jul 2012, 18:30
Location: Poland
Contact:

Re: [Titlepack] Firefight - Official topic

Post by djhubertus »

TMarc wrote: How do you make sure the translations match between the different languages?
I would find it difficult here.
Perhaps separate the language files, then a side-by-side translation can be done e.g. using Notepad++ or BeyondCompare.

And there is even a blank line in between the URL in the Polish translation :shock: Bug or feature? ;)
I don't get your first question :/ Translation is stored in script with utf-8 encoding. Script checks user language and switch used text arrays. If something is wrong with sentence than someone can improve.

About blank line, Don't care about it, It's correct on script.
My Gamemodes:
MP4 - Countdown, Firefight
MP3 - Reduction, Overload, Flashpoint, Territory, SM Race, Escape
MP2 - Search & Destroy, Oscillation, Instagib
User avatar
TMarc
Posts: 15255
Joined: 05 Apr 2011, 19:10
Location: Europe
Contact:

Re: [Titlepack] Firefight - TRANSLATORS NEEDED

Post by TMarc »

I mean the sequence of the translations.
E.g. the German translation at the bottom of the file does not seem to match anything else above.
What is the order?
English is the master?
Line 1 in English corresponds to line 1 in Polish, line 2 in English corresponds to line 2 in Polish, etc.?
It woul dbe good if you could clarify a bit more ;)
User avatar
djhubertus
Translator
Translator
Posts: 1097
Joined: 09 Jul 2012, 18:30
Location: Poland
Contact:

Re: [Titlepack] Firefight - TRANSLATORS NEEDED

Post by djhubertus »

TMarc wrote:I mean the sequence of the translations.
E.g. the German translation at the bottom of the file does not seem to match anything else above.
What is the order?
English is the master?
Line 1 in English corresponds to line 1 in Polish, line 2 in English corresponds to line 2 in Polish, etc.?
It woul dbe good if you could clarify a bit more ;)
It's because I ask someone only for first 4 rules lines :d Then I found how to translate other.

EDIT: I made file update http://wklej.org/id/1422928/txt/. Every language have the same number of lines. If something is in English=It's not translated.
My Gamemodes:
MP4 - Countdown, Firefight
MP3 - Reduction, Overload, Flashpoint, Territory, SM Race, Escape
MP2 - Search & Destroy, Oscillation, Instagib
User avatar
TMarc
Posts: 15255
Joined: 05 Apr 2011, 19:10
Location: Europe
Contact:

Re: [Titlepack] Firefight - TRANSLATORS NEEDED

Post by TMarc »

You have a PM, German translated.
Some of the weapons I'm unsure, you might give it to others for review :oops:
Post Reply

Return to “Title Packs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest