EdzNux wrote:Salut, j'aime beaucoup l'idée du projet.
La communauté a besoin d'apprendre avant de crée et je trouve qu'actuellement la documentation / les tutos n'est pas aussi importantes qu'il le faudrais et j'aimerais beaucoups voir la communauté creative grandir, pour avoir un jeu toujours plus innovant!
Votre projet correspond a une necessité pour l'evolutions du jeux.
Si vous avez besoin d'aides pour developpez le site ou autre, n'hesité pas a me contacté, j'adorerais vous aider et participer a ce projet (JS frontend / backend , HTML).
HF!
En fonction de l'évolution du projet, il est possible que nous recherchions de nouveaux collaborateurs pour développer les futures fonctionnalités qui viendront s'ajouter au cahier des charges existant. Je te remercie de t'être proposé, nous gardons en tête ton message ainsi que d'autres et nous vous contacterons sans hésiter dès que le besoin se fera sentir

Je te remercie par ailleurs pour l'intérêt que tu portes au projet
---
Bonjour à tous ..... Quelques nouvelles!
Nous avons aujourd'hui décidé de procéder à quelques modifications du cahier des charges visant à orienter davantage le projet vers une internationalisation plus poussée que ce qu'il prévoyait auparavant, notamment au niveau du forums de discussions et des tutoriels.
Le site devrait donc, Ã terme, supporter les langues suivantes:
- Anglais (par défaut)
- Français
- Allemand
- Espagnol
(dans une seconde phase)
- Polonais
(dans une seconde phase)
- Italien
(dans une seconde phase)
Nous recherchons par conséquent des membres pouvant nous aider dans la traduction des différentes fonctionnalités du site. Ceux-ci recevrons un fichier source en anglais (ou en français) qu'ils devront traduire dans la langue concernée. Cette étape se déroulera en parallèle de la version
bêta, prévue dans le courant de cet été. (davantage de précisions dans les jours à venir)
Je vous laisse le soin de me contacter par message privé si vous êtes intéressé pour nous aider dans cette tâche
Sachez que devenir traducteur ne pourra vous donner accès à des fonctionnalités "bonus" sur le site, mais en revanche, vous serez bien entendu cité (quelque soit votre contribution) dans l'équipe du projet et bénéficierez d'un rang vous identifiant comme traducteur sur les forums. (si vous ne souhaitez pas de distinction particulière, c'est tout à fait possible)
Nous sommes par ailleurs ouvert à toute critique concernant le choix des langues (et concernant le projet en général) que supportera ManiaCenter (voir ci-dessus) pour ajouter une langue manquante ou retirer une langue que vous ne jugez pas utile au projet 
Il suffit de poster directement dans ce sujet
En remerciant toutes les personnes qui portent de l'intérêt au projet,
Bastien
www.maniacenter.com